DECIMO

CONSTRUYENDO IDENTIDAD DESDE EL LENGUAJE

ELOCUENTE Y BELLO

Posiblemente el inglés sea más práctico que el castellano; el alemán, más profundo; el francés, más elegante; el italiano, más gracioso, y el ruso, más angustioso. Pero yo creo profundamente que es la lengua española la que con mayor elocuencia y belleza nos da el repertorio más amplio del alma humana, de la personalidad individual y de su proyección social. No hay lengua más constante y vocal: escribimos como decimos y decimos como escribimos. ¿Y qué decimos? ¿Qué hablamos? ¿Qué escribimos?
Nada menos que el diccionario universal de las pasiones, las dudas, las aspiraciones que nos comunica con nosotros mismos, con los otros hombres y mujeres, con nuestras comunidades, con el mundo.
La tierra existirá sin nosotros, porque es realidad física; el mundo, no, porque es creación verbal. Y el mundo no sería mundo sin palabras. Porque cuanto veamos y toquemos objetivamente en el mundo, requiere para seguir siendo, la correspondencia verbal de otro mundo al lado del mundo, que lo corrija y modifique y enriquezca verbalmente.
Nuestra literatura, proclama que la libertad no puede ser ajena a la creación de un mundo lingüístico. Todo lenguaje ilumina otro lenguaje y le da accesibilidad, permanencia y actualidad.
Actual es el lenguaje de Sor Juana Inés de la Cruz reclamando los derechos de la condición femenina: Hombres necios que acusáis/ala mujer sin razón sin ver que sois la ocasión de lo mismo que culpáis
Actual es el lenguaje de Luis Cemuda en defensa de la preferencia sexual “porque el deseo -escribe- es una pregunta cuya respuesta nadie sabe” y actual la generosidad amorosa espléndidamente abarcante de Garcilaso: yo no nací sino para quereros… Por vos nací, por vos tengo la vida. /Por vos he de morir y por vos muero…Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
¡Que extrañamiento, que novedad cada vez que lo digo o lo leo! ¡Qué certeza de que el lector conoce algo que el escritor, ni siquiera Pablo Neruda, jamás conocerá: el futuro! El mundo, dice Mallarmé, nos dá voces y el escritor las devuelve a fin de otorgarle mayor pureza a las palabras de la tribu.
No lo creo. En español, le devolvemos las palabras a la tribu manchadas, manchegas, mestizadas, a fin de unir dos tradiciones que se subsumen en una sola, al filo del cuatro centenario del Quijote, y es una, la de nuestra capacidad hispanohablante para oponer al dogma la incertidumbre- ¿son molinos o son gigantes? - y la otra, el poder de llenar los vacíos de la realidad con la realidad de la imaginación -sí, los molinos son gigantes...
(Carlos Fuentes. En el Congreso de la lengua 2004. Ciudad del Rosario)




Presentación de PowerPoint: Acá

Ver película el nombre de la rosa. (https://ok.ru/video/230244223491)
Otros video clips:  Destino de caballero, Robin de los bosques, Halcón y la flecha; Séptimo sello y Excalibur. 

GUÍA TALLER CASTELLANO #1

CONSOLIDACIÓN DEL APRENDIZAJE

Comentarios

Entradas populares de este blog